|
|
|
快樂王子
The Happy Prince |
|
|
|
小燕子為了貪戀一根蘆葦而從南飛的友伴中落單,
飛過城裡,正好歇在快樂王子雕像下。
王子是一個雕像,看到人間疾苦,於心不忍,
卻動彈不得,只好請小燕子幫忙,
將他一身寶貴的東西都送給了需要的人。
小燕子剛開始還有點勉強,
但最後他了解王子為什麼要這樣做,
也愛上了如此無私而聖潔的品格,
終於無怨無悔的陪著王子鞠躬盡瘁……。
《快樂王子》是英國作家王爾德最感人肺腑的經典之作。
楊志成用柔和的粉彩,感性的詮釋出小燕子如何在付出和
給予的行動中體驗到愛的真諦……。
|
|
C001
文/王爾德
(Oscar Wilde)
圖/楊志成
( Ed Young )
|
|
譯/徐世棠
適讀年齡/6歲以上
精裝.定價/320元
48頁 19cm×26cm
ISBN 978-986-92793-3-8
|
|
|
|
|
|
【作者介紹】 |
王爾德(Oscar Wilde) |
十九世紀著名詩人、作家、劇作家。生於愛爾蘭都柏林,父親是外科醫生
,母親是詩人。王爾德寫的童話,文字極為巧妙,故事中有著豐富的想像
、深刻的哲學。快樂王子是王爾德在1888年出版《快樂王子及其他故事》
中的一篇故事,他認為他的童話創作是「為藝術而藝術」的唯美主義。他
在故事中發展了辭彙的、修辭的、音韻的美學,更有倫理道德中崇高的真
善美,此外,主題也反擊了現實生活。 |
|
|
|
|
|
【繪者介紹】 |
楊志成(Ed Young) |
多次榮獲美國凱迪克獎(Caldecott Award )。生於中國天津市,在香港完
成高中學業,隨即遠赴美國,就讀於伊利諾州立大學建築系,三年之後轉
唸洛杉磯藝術學校,迄今已完成七十餘本童書插畫創作,作品被譯為多國
語言,在美國及世界各地受到極高評價。其各類童書作品中,尤以多元文
化圖畫書最為人所推崇。目前定居於紐約北方風光靈秀的海思汀小鎮。 |
|
|
|
|
|
【譯者介紹】 |
徐世棠 |
天津人,1938年出生於重慶,1997年在英國倫敦心臟病發過世。徐先生八
歲聽到快樂王子的故事,感動至深,一生以故事中悲天憫人的情懷作為待
人處世的標竿,五十年後決定將它譯成中文,字字句句均出自內心。徐先
生畢業於輔仁大學,並取得美國伊利諾大學英語教學碩士學位,才華洋溢
,詩詞琴藝無所不通。以他在中英文方面的造詣及對音樂的素養,使得其
譯文成為獨特絕響。 |
|
|
|
|
|
【相關報導】 |
演講活動
Ed Young楊志成的創作世界—從《快樂王子》談起 |
|
2001年2月,Ed Young楊志成,應和英出版社之邀,來台舉行兩場演講。
楊志成準備了數百張精采幻燈片(包括數十年最具代表性的圖畫書作品),
在演講過程中一一呈現。
more... |
|
|
|
|
|
【相關報導】 |
插畫家楊志成—在西方重新遇見東方
(輯錄自民生報文化) |
身為在美國生活半個世紀的中國人,國際知名插畫家楊志成(Ed Young)
將太極抽象的理念、對人文自然的深層關懷,透過彩筆作了東西文化對話
的最佳實踐,他的作品沈穩、寧靜,自然中流露深厚的中國文化底蘊,一
如他本人。
more... |
|
|
|
|
|
【相關報導】 |
楊志成、徐世棠《快樂王子》結緣
傳頌普世的福音
(輯錄自聯合報讀書人周報) |
運用顏彩與筆觸替文字顯示另類想像閱讀空間,投身童書創作近四十年的
華裔插畫家楊志成(Ed Young),一九八九年也相中這個關於奉獻與自我犧
牲美德的經典為舞台,展演他匠心獨具的老到功力。
more... |
|
|
|
|
|
【相關報導】 |
揚名國際華裔插畫家 二月台北書展將現身說法
楊志成—插畫融貫中西
(輯錄自民生報文化版) |
出生東方、長居西方社會的背景,使楊志成自然融合東、西文化,在插畫
創作上展現獨特風格,使他在國際間備受推崇,屢獲大獎。
more... |
|
|
|
|
|
【相關報導】 |
楊志成對「畫」童心
馬金尼「書」通人性
(輯錄自中國時報文化版) |
曾三度獲得美國童書界最高榮譽「凱迪克獎」華裔插畫家楊志成(Ed
Young),昨天應台灣和英出版社邀請抵台,二日下午一時四十分將在國
際書展劇場中心演說他的創作歷程,也會給年輕的插畫作者經驗建議。
more... |
|
|
|
|
|
【讀者回響】 |
45年次,台南市 |
在譯者筆法中可見到東方文學世界的韻味,特別喜歡大片的光影設計,色
調簡潔有力。書尾的原文編排增加了全書的可看性及價值性。這是一個很
適合與小孩分享的故事。
more... |
|