|  | 
 |  | 
                
                  | 紙戲人Kamishibai Man
 |  |  |  
                  |  |  
                  | 「小朋友,快來喔,演紙戲的人又來嘍!」
 喀喀!
 「快來吃糖果,聽故事喔!」
 喀喀喀!
 
 紙戲在日本曾風行一時
 沉寂多年後,演紙戲的老爺爺
 載著木製小戲台重回舊地
 想為孩子們再演一次紙戲.....
 |  
                  |  |  | 
          
            |  | 
          
            |   
             | 
          
            | Do13 文.圖 / 艾倫.賽伊         
             | 
        
            |  | 
                                    
            (Allen Say)         
             譯 / 劉清彥 適讀年齡 / 7歲以上   
                
            精裝.定價 / 320元 36頁 24.2cm×27.3cm
 ISBN 978-986-93180-0-6
      
             |  | 
                
                  | ◎ 聯合報「讀書人」年度最佳童書◎「好書大家讀」年度最佳童書
 ◎ 美國出版人周刊年度最佳童書
 ◎文化部推薦中小學生優良課外讀物
 |  
                  | 
 |  
                  | 【聯合報「讀書人」年度最佳童書得獎評語】 《紙戲人》跨越地域、時間、文化與歷史變遷的隔閡,非但再現了彌足珍貴的紙戲技藝,也復甦說故事的文化傳統。情意綿長的故事,讓讀者
 悠悠照見自我。(文/黃筱茵)
 |  
                  |   【好書大家讀 年度最佳童書得獎評語】 作者艾倫.賽伊以其獨特的繪畫風格,詮釋這個扣人心弦的懷舊故事。這本書看似平靜,卻又蘊藏著無比的情感張力和深遠意涵。圖文契合,
 相得益彰,是不可多得的佳作,非常值得細細品味。(文/吳幸玲)
   |  
                  |  |  
                  | 【前 言】                                                                                                 
                    艾倫˙賽伊每次想起我在日本的童年生活,就會想到「紙戲」。每天下午,演紙戲
 的人騎著腳踏車出現,腳踏車的後座有個大木箱,木箱抽屜裡裝滿糖果
                     ,箱子上有個小戲台。more......
                      
                     【後 記】                                                               
                    Tara McGowan(日本民俗學者)   
                     表演紙戲的人以賣糖果維生,他以連續劇的方式說故事,聽故事的人為
                     了繼續聽到接下來的情節,就會一次又一次來買糖果。more...... |  
                  |  |  
                  | 【紙戲人專刊】  和英之友 |  
                  |  |  | 
          
            |  |  | 
                
                  | 【作者介紹】 |  
                  | 艾倫.賽伊(Allen Say)  |  
                  | 1937年出生於日本橫濱。六歲夢想當漫畫家,十二歲師事漫畫大師NoroShinpei。對Allen Say來說,隨Noro Shinpei學畫四年,不但引領他邁向繪畫
 專業,更是他這一生最快樂的時光。Allen Say 十六歲時隨父親移民美國,
 1987年辭去工作,專事兒童圖畫書創作,同年以《The Boy of The Three-
 Year Nap》一書獲美國凱迪克銀牌獎,1994年以《Grandfather's  Journey》
 獲凱迪克金牌大獎,賽伊目前住在美國奧勒崗州波特蘭市。
 |  
                  |  |  | 
        
            |  |  |  | 
                
                  | 【譯者介紹】 |  
                  | 劉清彥 |  
                  | 從高中開始在教會與圖書館擔任說故事義工,不知不覺已經說了二十多年,因此對這本書的故事,感受格外深刻。學的是新聞卻熱愛兒童文學,目前
 從事童書翻譯、創作、評論與相關課程教學等工作。希望能一直為小孩說
 故事,說到像書中老爺爺一樣的年紀。
 |  
                  |  |  | 
        
            |  |  |  | 
                
                  | 【書評】 | (美國Booklist書評)             |  
                  | 就像紙戲本身具有扣人心弦陳述故事的本領一樣,這個美麗的故事,看似平靜卻張力十足、引人入勝;再加上書內精緻動人的圖畫,相信能把孩子
 們從電視機前吸引過來,沉浸在這本難得的好書裡。
 |  
                  |  |  | 
        
            |  |  |  | 
                
                  | 【書評】 | (美國出版人週刊書評) 
                           |  
                  | Allen Say 在這本圖畫書中,同時觀照了老年人、文化變遷,以及科技進步卻失去人的溫暖等多項主題,雖然意涵深遠,讀來毫不沉重,尤其作者
 高明的緊扣紙戲人角色,成功述說了一個好聽的故事。
 |  
                  |  |  | 
        
            |  |  |  | 
                
                  | 【書評】 |        (美國學校圖書館月刊書評)    |  
                  | Allen Say 獨特的繪畫風格以及細膩的人物表情刻劃,非常觸動人心。不僅吸引喜歡說故事與戲劇表演的人,更能引起廣大讀者的共鳴。
 |  
                  |  |  | 
        
            |  |  |  | 
                
                  | 【書評】 |  |  
                  | 戲說老時光 |          王淑芬(童書作家)              |  
                  | 讓新生代孩童認識過去種種,藉著老東西證諸每一世代的生命情趣。生命輪轉著,老的會老,但故事不老;《紙戲人》以書的形式,讓生命在粗魯
 中顯出精緻。 more......
 |  
                  |  |  | 
        
            |  |  |  | 
                
                  | 【書評】 |  |  
                  | 《紙戲人》 |     吳幸玲(文化大學社福系副教授)              |  
                  | 作者以其獨特的繪畫風格,詮釋這則民族色彩濃厚的溫馨故事,圖文契合,相得益彰,是不可多得的佳作,非常值得細細品味。   
                    more.....
 |  
                  |  |  |