|
|
|
聽!葛鸝兒的鳥叫聲
When Agnes caw |
|
|
|
葛鸝兒是世界上最會模仿鳥叫聲的人,
難怪,世界野鳥協會要選派她到遙遠的喜馬拉雅山,
去呼喚這世上最稀有少見的鳥類——粉頭鴨!
但是,葛鸝兒並不知道,
瘋狂收藏鳥類的王鷹上校也偷偷上山了……。
本書以稚趣的圖畫和生動的故事,
將保育觀念表達得雋永有趣……。 |
|
◎中國時報「開卷」好書榜
◎ 聯合報「讀書人」好書榜
◎文化部推薦中小學生優良課外讀物 |
|
Aoo1
文 / 肯戴思.佛萊明
(Candace Fleming)
圖 / 吉絲莉.波特
(Giselle Potter)
|
|
譯 / 林芳萍
適讀年齡 / 5歲以上
精裝.定價 / 250元
32頁 25cm×25cm
ISBN 957-97534-0-7)
|
|
|
【作者介紹】 |
肯戴思.佛萊明(Candace Fleming) |
美國知名童書作家,1997年以《嘉貝拉的歌》獲「美國出版人週刊年度最
佳童書」和「美國圖書館協會年度好書獎」,少年小說作品《The Hatmaker's
Sign》被號角雜誌讚譽為極優秀的歷史小說,其他重要童書作品有《聽!
葛鸝兒的鳥叫聲》、《Westward Ho, Carlotta!》、《Madame LaGrande and Her
so High, to the Sky》。肯戴思.佛萊明目前住在美國伊利諾州。 |
|
|
|
|
|
【繪者介紹】 |
吉絲莉.波特(Giselle Potter) |
美國知名童書畫家,從小熱愛繪畫,曾赴印尼巴里島學習傳統的微型畫。
羅馬RIS藝術學校畢業之後,曾為「紐約客」雜誌畫插圖。《Mr. Semolina
-Semolinus, A Greek Folktale》是她的第一本童書作品,1997年以《嘉貝拉
的歌》獲「美國出版人週刊年度最佳童書獎」和「美國圖書館協會圖書獎」
,其他中譯作品有《聽!葛鸝兒的鳥叫聲》、《用愛心說實話》、《大箱子》
等,吉絲莉.波特目前定居美國紐約州。 |
|
|
|
|
|
【譯者介紹】 |
林芳萍 |
台大中文系畢業,美國休士頓大學幼教碩士。作品曾獲陳國政兒童文學獎
,金鼎獎優良圖書推薦獎,楊喚兒童文學獎。目前從事兒童文學創作及翻
譯,著有「屋簷上的秘密」、「走進弟弟山」等書。 |
|
|
|
|
|
【書評】 |
聽!葛鸝兒的鳥叫聲 |
曾陽晴(作家) |
保育觀念已成為一種共識,但是能夠將此觀念表達得像《聽!葛鸝兒的鳥
叫聲》如此雋永有趣,卻不多見。
more... |
|
|
|
|
|
【書評】 |
一隻如簧片的舌頭 |
凌拂(作家) |
葛鸝兒是個會說鳥語的小女孩,她最特殊的天賦是學各種不同的鳥兒鳴叫
。在《聽!葛鸝兒的鳥叫聲》這本書中,她模仿鳥兒的聲音引來一群一群
不同的鳥兒輕盈的在身邊飛旋。她的這項本領是個特殊的天賦,不論走到
哪裡,信耳隨聽,信口學來,便能唯妙唯肖。
more... |
|
|
|
|
|
【讀者回響】 |
56年次,台北市,大眾傳播業 |
你們是台灣翻譯童書中最用心於整體品質的,
非常謝謝你們的用心,加油!
也挑些本土或日本作品來做吧!more... |
|